Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas

Autores/as

  • Pool Kevin Valdez Luna Universidad Nacional de Música

Palabras clave:

Himno Nacional del Perú, consonantes eyectivas, fonética y dicción, técnica vocal, quechua del Collao

Resumen

El Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao es una obra que se ejecuta con regularidad en eventos protocolares del país; sobre todo, en la región sur-andina por cantantes profesionales, coros e instituciones públicas y privadas. Esta traducción, sin embargo, presenta dificultades para su pronunciación debido a los fonemas ajenos al español que regularmente son pronunciados con imprecisión, o presenta dificultad técnica, al momento de ejecutarse, entre los no quechuahablantes. La obra se convierte, entonces, en una falencia comunicativa en su interpretación e, incluso, cambia el significado del texto que se recita. El presente estudio aborda el análisis fonético del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao con énfasis en la ubicación de los fonemas extraños al idioma español, y con especial atención a los fonemas eyectivos o glotales eyectivos. Estos últimos son explicados en su forma de funcionamiento mecánico sonoro y se dan las pautas necesarias para poder ser ejecutadas a partir de las posibilidades técnicas de los intérpretes. Se han empleado herramientas informativas para contextualizar el trabajo, tales como los antecedentes musicales del Himno Nacional del Perú, los estudios fonéticos sobre el quechua del Collao y la influencia que tienen estos dentro de la ejecución vocal. A continuación, se ha procedido a analizar fonéticamente el Himno Nacional del Perú en el idioma quechua para poder ubicar las consonantes eyectivas. Estas se han contrastado entre tres ejecuciones diferentes y se ha hecho un consenso de los fonemas alófonos que pudieran existir dentro de estas tres ejecuciones para dar una transcripción más acertada de la ejecución sonora. Finalmente, con el análisis hecho, una entrevista realizada a una ejecutante y basándonos en los estudios previos de fonética y canto, se concluye que las consonantes eyectivas causan una fatiga a nivel glotal que podrían perjudicar al cantante a nivel fonético y físico fonatorio durante la realización de su ejecución. Sin embargo, estas consonantes deben ser ejecutadas con la claridad necesaria para ser entendibles por el público oyente, y es responsabilidad del cantante poder encontrar un equilibrio de acuerdo con sus capacidades físicas fonatorias.

Biografía del autor/a

Pool Kevin Valdez Luna, Universidad Nacional de Música

Cantante lirico, bachiller egresado del Instituto Superior de Música Leandro Alviña Miranda del Cusco (2017) y actualmente cursando los últimos semestres en la sección superior de la Universidad Nacional de Música (UNM) en la especialidad de canto. Es alumno de la soprano María Elena Ricra. El 2018 Obtuvo el primer puesto en Música Peruana en el V Concurso de Canto Lirico Nacional realizado en la ciudad de Trujillo. Ha trabajado junto al Coro Nacional en distintas presentaciones desde el 2018 hasta la actualidad, siendo su última participación en el coro de la ópera Carmen realizado en mayo del 2022. Actualmente se encuentra preparando junto el taller de ópera de la UNM el estreno de “Alzedo”, obra musicalizada por el maestro Álvaro Zuñiga con el libreto de Maritza Nuñez que será presentada en el Teatro Municipal de Lima en octubre de este año.

Publicado

15-07-2022

Cómo citar

Valdez Luna, P. K. (2022). Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas. Antec: Revista Peruana De Investigación Musical, 6(1), 71–93. Recuperado a partir de https://revistas.unm.edu.pe/index.php/Antec/article/view/149

Número

Sección

Artículos